• 燃燈當期封面-歡迎贊助助印

  • 2024年燃燈功德主方案

  • 真佛般若藏


點選「隨喜贊助」進入PayPal 線上信用卡贊助網頁,填寫數量即是您的贊助金額!

 

   

◆其他贊助方法:劃撥、匯票、支票及國外匯款

聯絡我們:

投稿專用E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

電話:886-49-2312992 分機 362

傳真:886-49-2350140
迴向報名表傳送E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

 

贊助索閱一年24期紙本雜誌、變更郵寄地址、或 參加「功德主方案

請洽分機 367

 ◆刊登全彩廣告/賀詞/請佛住世詞,下載廣告確認單。

請洽分機 368

■Le bouddha vivant Lian-sheng    Sheng-yen Lu

■Le Franchissement de l'océan de vie et de mort

  ~Le plus grand événement de la vie~

■Traduit du chinois par Sandrine Fang

 

■Copyright © Sheng-yen Lu ©2012, Éditions Darong

Il se trouve dans le royaume ténébreux des enfers pour délivrer les êtres de la souffrance et les sauver des calamités, c'est parce qu'il a formé un grand voeu :

L'enfer ne s'étant pas évacué,

Je renonce à atteindre l'état de bouddha.

C'est la raison pour laquelle on l'appelle « Namo le chef du monde ténébreux des morts, le bodhisattva Ksitigarbha au grand voeu ».

J'ai éprouvé la profonde impression que l'endroit le plus pénible des six voies de la réincarnation est la voie de l'Enfer. Il y a le Grand Enfer fondamental renfermant seize enfers en tout, soit les Huit Enfers chauds et les Huit Enfers froids. En plus de cela, il existe les enfers périphériques, c'est-à-dire les seize enfers transitoires et supplémentaires situés aux quatre orients des Huit Enfers chauds. Il y a aussi les Enfers de la solitude, endroits non fixes, soit dans les montagnes, soit dans les plaines de campagne, soit sous les arbres, soit au bord de l'eau ; ce sont les enfers que le genre humain s'attire avec ses karma négatifs.

En ce qui concerne la rétribution et la durée des souffrances, tous les enfers se différencient les uns des autres. Le Grand Enfer fondamental est le plus pénible, les enfers périphériques sont classés en second lieu, et les Enfers de la solitude viennent après.

Voici ce que j'ai observé avec mon oeil céleste :

Les enfers ne se trouvent pas uniquement sous la terre, ils ne sont pas non plus tous au fond de la mer, car il existe bien des enfers en ce bas monde. Je dis souvent que les grands hôpitaux sont des grands enfers, les malades qui y sont transportés sont tous souffrants ; c'est aussi à cause de la rétribution de leurs karma.

Ce qu'on voit souvent dans les grands hôpitaux, c'est l'ouverture du crâne, l'incision de la gorge, l'ablation du coeur, l'enlèvement du foie, la greffe du rein, l'amputation des membres, l'ablation des intestins, l'excision de l'estomac…

Ciel !

Si ce ne sont pas les supplices de l'enfer, c'est quoi alors ?

Outre cela, il y a aussi :

–le cancer ;

–le diabète ;

–l'attaque cérébrale ;

–le sida ;

–la maladie mentale ;

–etc., (nombreuses sont les quatre-vingt-quatre mille sortes de maladies).

Si les malades qui ont contracté ces maladies ne subissent pas de supplices, ils souffrent de quoi alors ?

Il est vrai que la souffrance qui existe en ce bas monde et la délivrance de l'âme dans l'état intermédiaire sont, structuralement, trop similaires, car, pareillement, le monde est souffrance, vide, impermanence, non-moi. Aujourd'hui, je peux dire avec courage que ce bas monde fait bien partie des six voies de la réincarnation. Pour ce qui est du corps charnel de l'homme et de l'âme dans l'état intermédiaire après la mort, ce n'est qu'une question conceptuelle du monde principal et du monde secondaire. La délivrance pour laquelle l'être humain s'exerce dans la pratique de la perfection et la délivrance de l'âme dans l'état intermédiaire n'ont effectivement pas de grande différence entre elles.

Leur différence est :

–il existe ici-bas le corps concret (le corps charnel), ce qui donne un peu plus de sensation réelle ;

–l'âme qui se trouve dans l'état intermédiaire n'a pas d'enveloppe charnelle, ce qui donne un peu plus de sensation illusoire.

Cependant, quand un individu est mort, d'après la vision de son âme qui est entrée dans l'état intermédiaire, les lumières et les ombres qu'il aperçoit après sa mort sont tout de même bien « réelles ».

Comme si quelqu'un faisait un rêve et que, dans son rêve, il pensait que tout était réel. Après son réveil, il a compris que ce n'était qu'un simple état de rêve.

Pourquoi le bouddhisme tantrique apprend-il à tout le monde à cultiver ses rêves, à connaître le rêve, le rêve distinct, le rêve clair, à savoir se cultiver dans le rêve ?

Parce que l'âme qui se trouve dans l'état intermédiaire ressemble à un rêve.

Si vous avez la capacité de vous cultiver dans vos rêves, d'y réciter le nom du Bouddha, d'y psalmodier le mantra, vous pourrez également dans vos rêves pratiquer le dharma et prendre refuge dans le gourou de diamant, le Bouddha, le dharma et la sangha. Évidemment, l'âme qui séjourne dans l'état intermédiaire sera délivrée de la même façon.

Le Sûtra du voeu primordial du bodhisattva Ksitigarbha a clairement indiqué qu'on exhorte les moribonds ou les gens à peine morts à ne pas s'engager dans les voies dangereuses et à les quitter en toute hâte. Ils pourront ainsi voir la claire lumière, prendre refuge dans le Bouddha, dans le dharma, dans la sangha. Le bodhisattva illumine l'âme qui demeure dans l'état intermédiaire pour qu'elle puisse se souvenir de son gourou-racine, de sa déité d'élection, de son protecteur du dharma, ce qui lui donne la possibilité d'atteindre l'état mûr de délivrance. Si leurs forces karmiques générées ici-bas sont dégagées et que leur âme qui est dans l'état intermédiaire est capable de s'unir dans la lumière du Tathâgata, elle atteindra certainement en un instant bref la Terre pure du Tathâgata.

- fin -

2024年功德主方案 
點此入內 線上刷卡
(單位:美金)

  下載迴向報名專用表 

迴向報名表填完之後請傳送E-mail: Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

燃燈paypal註冊的信箱是Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它 敬請同門善信大德注意,以免無法收款!謝謝!

 

「隨喜贊助」、廣告刊登等,請參考下方。


點選「隨喜贊助」進入PayPal 線上信用卡贊助網頁,填寫數量即是您的贊助金額!

 

   

◆其他贊助方法:劃撥、匯票、支票及國外匯款

聯絡我們:

投稿專用E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

電話:886-49-2312992 分機 362

傳真:886-49-2350140
迴向報名表傳送E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

 

贊助索閱一年24期紙本雜誌、變更郵寄地址、或 參加「功德主方案

請洽分機 367

 ◆刊登全彩廣告/賀詞/請佛住世詞,下載廣告確認單。

請洽分機 368